Говор зауральской деревни Колмогорова. «Колмогоровский словарь» - Краеведческий сайт "Поселок Ис"

zagolis
kraev
Герб Свердловской области
Перейти к контенту
Владимир СТРУГАНОВ

Говор зауральской деревни Колмогорова. «Колмогоровский словарь»

 
 Ознакомившись со словарём народного говора Камышловского уезда, составленным известным краеведом-подвижником, собирателем фольклора И.Я. Стяжкиным (1877-1995), я отметил для себя, что представленный в нём говор очень близок к таковому деревни Колмогорова бывшего Шадринского уезда, где на протяжении трёх веков жили мои предки по материнской линии. Совпадение, в общем, неудивительно, ведь регион-то один – Зауралье.
   Обнаружил и разницу. Например, в ударениях, произношении, даже – в толковании некоторых слов. Потому и возникло желание попытаться составить словарь говора отдельно взятой деревни Колмогорова Каргапольского района Курганской области, который я назвал – «Колмогоровский словарь». В основном в него вошли слова и выражения, подмеченные мною ещё в 1960-1970-х годах, но употребляемые в разговорах, пусть и реже, по сей день. Включены оригинальные названия соседних селений, окрестных водоёмов, урочищ; имена и прозвища людей, клички животных и пр.
   В разное время территория нынешней Курганской области входила в состав Тобольской и Пермской губерний. Население пополнялось также за счёт выходцев из Вятской земли, что не могло не отразиться на местном говоре, в том числе и в шадринском уезде. Значительную часть из вошедшего в словарь можно было бы отнести к неправильностям произношения, однако в Колмогоровой так говорят все и на протяжении десятилетий.
  В устной речи жителей деревни Колмогорова много характерных для Зауралья особенностей. Например, распространено выпадение и замена звуков: вместо «хвораешь» – «хворашь»; вместо «тебя» – «тя». «Щ» заменяется на «шш»: не «щупаешь», а «шшупашь»; не «ящик», а «яшшык». В некоторых существительных, в том числе именах собственных, твёрдая согласная в конце изменяется на мягкую: не «в баньку», а «в банькю»; не Петька, а Петькя.
   В глаголах неопределённой формы, оканчивающихся на -ать, иногда произносится -ять: не пичкать, а пичкять; не дёргать, а дерьгять. Неопределённая форма глагола характеризуется также наличием конечных -кчи, -гчи вместо литературного -чь: не печь, а пекчИ; не стричь, а стрИгчи. Характерно выравнивание глагольных основ на «к» и «г»: секу – секёшь, теку – текёшь, лягу – лягешь, жгу – жгёшь и др. Прилагательные же часто используются в краткой форме: вместо «круглая» – «кругла», вместо «городская» – «городска».
   Филолог из Нижневартовска А.М. Кошкарёва, изучив особенности речи жителей Обь-Иртышского междуречья в Западной Сибири, указывает, что во многих словах в ударном положении вместо «е» произносится «и»: надияться, сивер. Подобные слова бытуют и в Колмогоровой (витер, виялка, встритить, писня, понидильник, симя, сить, сиялка). Мне представляется, что уложить деревенский говор в рамки неких правил довольно трудно, т.к. постоянно выявляется масса всяких исключений. В некоторых словах, отмечает Кошкарёва, вместо гласной «я» употребляется «е»: грезь, преник. От себя добавлю: в Колмогоровой «е» иногда произносится и вместо «о» («ё»): мешЕчек, горшЕчек, чЕрненький. В глаголах же ударная «е» нередко заменяется на «ё» (о) или «я»: вместо «задерживать» – «задёрживать» (задярживать), не «бреет», а «броет», не «чешет», но «чёшет».
    У существительных женского рода с нулевым окончанием, подчёркивает А.М. Кошкарёва, в дательном и предложном падежах выступает в ударном положении флексия «-е» вместо «-и» в литературном языке: по грязЕ, в шалЕ, на печЕ (флексия – последняя часть слова, изменяющаяся при склонении или спряжении). По моим наблюдениям подобное встречается также в наречиях (впередЕ, позадЕ), местоимениях (онЕ) и др.
  В Колмогоровой, как части Зауралья, нередко употребляется в разных формах частица -то: деревня-то, изба-та, лошадь-ту, ковёр-от, дороги-те. А частица -ка присутствует в глаголах (вставай-ка, пойди-ко, гляди-кося), наречиях (где-ка, тамо-ка, воно-ка) и даже в местоимениях: мне-ка, ему-ка, намо-ка. В речи колмогоровцев нередки смещения ударения в общеизвестных словах: вЫсоко, глЫбоко, зАвидно, зОла, нужОн, страшнОй, удилИще. В некоторых глаголах 2 лица множественного числа ударение падает на последний слог: "Мимо идетЕ, а меня не видите". Широко используются существительные в уменьшительно-пренебрежительной форме: коровёшка, собачошка, огородишко.
   
Всего «Колмогоровский словарь» включает порядка 700 малоупотребляемых слов и выражений.

***
айда́ (мн. ч. – айда́те) – пойдём, пошли. «Айдате все за стол!»
айда́-кося
1. пойдём-ка. 2. пойди-ка попробуй. «Айда-кося, догони его теперь…»
а́ли
(аль) – или. «Вброд пойдете́, али как?»
ало́й – растение алоэ (столетник)
а́ркать
– громко говорить, кричать

базла́ть – громко говорить, кричать, ругаться
ба́йкать
– убаюкивать ребёнка
балабо́лка белая кувшинка, водяная лилия. В Колмогоровой встречается на Кривой – старице реки Исеть.
баловни́чать – баловаться, шалить, озорничать
ба́ржа – плоскодонная вёсельная лодка для перевозки грузов и людей (в Колмогоровой – до 8-10 человек)
баско́й (ласк. – ба́ссенький, превосх. ст. – баску́щий, сравнит. – бассе́е, ба́ще) – красивый, пригожий. «Кака девка баскушша выросла!»
ба́ять
– говорить, приговаривать, рассказывать
бе́лое – чистое (к примеру, бельё)
бере́мя – охапка, вязанка чего-л.
бздану́ть – поддать пару в бане
бира́ть, би́рывать (арх.) – брать в руки. «Денег тех я не бирал…»
блажи́ть – голосить, причитать
бла́знить
– мерещиться, чудиться, казаться
бо́льшенький – подросший (к примеру, ребёнок)
Борки́ – три соседствующих рощи на возвышенности в окрестности Колмогоровой
боя́рка – плоды боярышника
Боя́рочки – территория на лугу за Колмогоровой, где густо произрастает боярышник
бря́кнуться (сбря́кать) – упасть
бу́дет
– хватит, достаточно, довольно. «Будет вам собачиться-то!»
бу́згать – много и жадно есть или пить
бука́нушко – маленькое злое существо, вроде домового, которым пугают непослушных детей  
буро́вить – 1. бурлить. 2. выполнять какую-л. большую работу, заготавливать что-л. в большом количестве. «Дров-то сколь набуровили!»
бу́ткать – 1. колотить, лупить. 2. положить что-л. в большом количестве. Например: набуткать сахару в чай.
бу́хать – 1. сильно кашлять. 2. см. буткать
быль – стебель и листья огородных культур (ботва)
Бы́страя
– местное название реки Исеть
бычо́к
– гриб валуй

вала́ндаться
– возиться, хлопотать
варна́к – 1. шалопай, негодник. 2. разбойник, злодей
вахла́к
– необразованный, неряшливый человек
в го́лос реве́ть (выть) – громко плакать, рыдать
вда́рить – сильно ударить, вмазать
вдруго́рядь в другой раз, заново
велича́ться – 1. упрямиться, капризничать, важничать. 2. называться по отчеству
ве́ньгать – плаксиво жалобиться, канючить, хныкать
вертáться (воротáться) – возвращаться
верхнеко́нец житель верхнего конца (края) деревни
верхогля́нец (верховля́нец) – см. верхнеконец
ве́ршна
– верх (спина) лошади. Например: ехать на вершной (т.е. верхом на лошади).
вехо́тка – мочалка
вечерова́ть
– коротать вечер
вечо́р
(вечо́рась) – прошлым вечером
вечо́рошный – вчерашний
вёдро – сухая, тёплая погода летом
вёснусь – минувшей весной
вза́реку – за реку
взбулы́ндывать – сильно трясти, качать. «Иш чё телегу-то взбулындыват…»
взбуро́вить – 1. смять, раскидать (к примеру, половики или постель). 2. перемешать, взболтать (к примеру, воду в реке)
вздыма́ть
– поднимать
взопре́ть (сопре́ть) – 1. сильно вспотеть. 2. перепреть, испортиться от сырости и тепла
вило́́к – кочан капусты
виту́шка – крендель из сдобного теста
ви́ца (уменьш. – ви́чка) – хворостина, прут
ви́шенье – деревья или кусты вишни, а также её плоды
вишь (иш) – видишь. 1. «Вишь, кто-то бродит там…».  2. междометие, означающее укор или изумленье, недоуменье. «Иш, чё захотел!»
в ко́ю по́́ру – 1. когда, в какое время. «В кою пору это было?» 2. очень быстро. «За водкой в магазин-от мужики в кою порушку слетали!»
води́ться – нянчиться, ухаживать, присматривать. Например: водиться с ребёнком.
возгуда́ть – 1. петь. 2. голосить, причитать. «Хватит те возгудать-то!»
возю́кать – пачкать
возю́каться – долго возиться с чем-л., копошиться
во́лглый – водянистый, влажный, сырой (к примеру, плащ)
волоку́ша – примитивная повозка без колёс и полозьев для перевозки объёмных грузов, состоящая из двух волочащихся по земле лесин, скреплённых поперечиной
волосьё – волосы
волоча́га копна сена или травы, перевозимая волоком (на волокуше)
волоча́жник – всадник (как правило, ребёнок 8-14 лет), управляющий лошадью с волочагой
волочу́га – см. волокуша
во́но-ка
– вон. «Бабы-те воно-ка уж где идут…»
во́нько
(нареч.) вонюче, смрадно
воро́тить мо́рду (нос)отворачиваться
воро́тца – 1. калитка. 2. уменьш.-ласк. к ворота
восстава́ть
(сов. в. – восста́ть) – 1. заступаться за кого-л. «И не восставай за него – он сам виноват!». 2. ополчиться против кого-л.
вот чё ну-кося – выражение недовольства
врот – ругательное слово. «Врот, не пойду боле никуды!»
вся́кое ме́сто
всякая всячина
вту́пор
(втупора́, втепоры́) – в ту пору, давно
выгиба́ться – кривляться, выламываться, вредничать
вы́дерга – вредная, строптивая, стервозная особа
выколу́пываться (груб.) – выпендриваться. «Развыколупывался мне тут!»
выкома́риваться – выделываться. «Ты чё развыкомаривался!»
выма́ть
– вынимать
вы́простать
(опроста́ть) – высвободить, опорожнить что-л. (к примеру, корзину из-под ягод)
вы́трать
– вытереть
выть
– плакать в голос
 
га́литься (изгаля́ться) – насмехаться, глумиться, издеваться. «Пусти, сказала, котёнка – хватит те галиться над им!»
гамы́ра
– вино низкого качества
гимизи́ло – беспокойный, суетливый человек
гимзе́ть – кишеть, быть в большом количестве. Например: муравьи гимзят.
гли́ко (ли́ко, ли́кося) – глянь-ка. «Глико, сколь грибов!»
глубя́нка
– лесная клубника
глы́боко
(глы́бко) – глубоко
глы́за
– ком замёрзшего навоза или земли
гля́нуться (сов. в. – погляну́ться) – нравиться
го́вна (прост., груб.) – множ. ч. от говно. «Убери коровьи говна-те в ограде».
гово́рено
– сказано
голбешо́нка
– брага, хранящаяся в голбце (подполе)
голи́к – веник из голых (без листьев) берёзовых прутьев
голи́мый – сплошной, абсолютный. «Чай-от – горечь голима».
голожо́пом (нареч., груб.) – с голым задом. «Вечно он в драных брюках голожопом ходит…»
голопу́пом
– с голым животом
голору́ком
– без рукавиц или в платье (рубахе) с короткими рукавами
голоу́хом – с открытыми ушами, без шапки
голоше́ем – с открытой шеей, без шарфа
голышма́н – 1. (пренебр.) – неоперившийся птенец. 2. (насмешл.) – голый ребёнок
голя́жки – 1. голени, икры ног. 2. голенища
гомоно́к – кошелёк для денег
го́ренка – 1. каморка в избе, отгороженная от сеней. 2. уменьш.-ласк. к горница (светлая, чистая комната в избе)
Го́рки-Я́мки – местное наименование небольшого песчаного карьера у д. Колмогорова
горо́ховка
– гриб сыроежка золотисто-жёлтая
гости́нец
– подарок (чаще приносимый гостем)
граба́стать
(сов. в. – заграба́стать, сграба́стать) – хватать, захватывать, красть. «Всё заграбастал, нехристь!»
гре́йдер
– 1. колёсная землеройная машина для выравнивания дорог. 2. дорога, проложенная с помощью таких машин. В Колмогоровой – грунтовая дорога вдоль правого берега Исети, соединяющая два районных центра Курганской области: Шадринск и Каргаполье.
груздя́нка – суп из груздей или вообще грибной суп
 
да́ве (да́веча) – совсем недавно
да́вешний
– недавний  
двоеда́н
(мн. ч. – двоеда́не) – православные христиане старой веры (староверы, старообрядцы)
двои́мя, трои́мя
– вдвоём, втроём
двухпёрка
– весло с «лопатами» на обоих концах
девчо́шка – девочка
де́льно – хорошо, красиво, умно, толково, ладно. Например: дельно говорить.
дерану́ть (экспр.) – быстро побежать
держа́ть (несов., перех.) 1. расходовать, тратить (деньги, продукты и др.). «На всяку ерунду-то деньги шибко не держи…». 2. использовать, применять (к примеру, самовар). 3. Содержать (к примеру, корову).       
дёвано
(задёвано) – спрятано. «Куда деньги-те задёваны?»
ди́вно
– 1. удивительно, замечательно. 2. много. «Нынче рыбы дивно в реке».
дикоша́рый – дикий, необузданный, взбалмошный
ди́тятко
– ласковая форма обращения к ребёнку
днесь – сегодня, прошедшим днём
до́брый (превосх. ст. – добря́щий) – хороший, крупный. Например: добрый (добрящий) улов рыбы.
добы́ть ого́нь – включить свет, зажечь свечу. «Добудь огонь-от – тёмно шибко этта».
доко́ль (доко́ле) – до каких пор, сколько ещё
доку́ль
– докуда, до какого места
до́лгий – 1. длинный (к примеру, овраг). 2. высокий и тонкий (к примеру, человек)
До́лгое
– название пойменного озерка вытянутой формы в окрестности Колмогоровой
долготьё – 1. относительно длинные лесо- пиломатериалы. «Дрова-те – долготьё одно». 2. длинный человек. «Дуняшка, ты и чё ли? Ишь долготьё вымахала – и не узнать!»
до́ле (нареч.) – дольше
домовни́чивать – оставаться для присмотра за домом во время отсутствия хозяев или старших членов семьи
допре́ж
– прежде, раньше
допре́ж того́ – до того
досе́дов (досю́дов, досю́дова) – до этого места
досе́ль (досе́ля) – 1. до этого места. 2. раньше, прежде, до сих пор
дото́ль (дото́ле, дото́леча) – до той поры
доту́ль – до того места
доту́мкать
– додуматься, догадаться
до того́ (до чего́) – очень, сильно. «До того парнишка славный да пригожий!»
драбалы́знуть
– хватить воды или спиртного, выпить много и в один приём
друго́й раз – иногда, бывает, случается. «Живу одна-одинёшенька. Ночью, другой раз, долго заснуть не могу».
друго́рядь – в другой раз, вторично
дрын – длинная палка, кол
Дубро́ва – название лесного массива в окрестности д. Колмогорова
ду́зило – тот, кто долго и помногу пьёт. «Оставь квасу-то, дузило!»
ду́зить – долго и помногу пить
дуре́ть – безобразничать, шумно развлекаться. «Ребя, айда на сеновал дуреть!»
дуть – 1. много пить. «Всю воду выдул!». 2. пи́сать. «Кажись, парнишка-то в штаны надул…».
душно́й – протухший, дурно пахнущий. Например: душная рыба, душное яйцо.
дырова́тый
– дырявый, прохудившийся
«дюр в чур»
(детск.) – возглас, означающий уличение приятеля в пукании, за которое полагается подзатыльник. Однако, если «провинившийся», опередив, воскликнул «не́вдюр-не́вчур», наказание отменяется.
 
еду́чий – едкий, разъедающий. Например: едучая вода, едучее мыло.
езду́шка
– езда на лошади рысью, неторопливым бегом
езжа́ть
– ехать. «Ежжай потихоньку…»
ела́нь – поляна в лесу или на лугу
ерепе́ниться
(сов. в. – взъерепе́ниться) – не слушаться, упорствовать, противиться, петушиться
еру́т твой нать
– бранное выражение. «Курец-ту, ерут твой нать, начерта сюды пустили!»
ёрш твой нать – бранное выражение

жа́литься – жаловаться. «И не жалься мне боле!»
жаре́ть (несов., неперех.) – покрываться потом, потеть
жаро́вня – высокая чугунная сковорода с крышкой, для жа­рения или тушения (мяса, картофеля и т.п.).
жвак
смола для жевания, получаемая при расплавлении берёсты
железя́нка – металлическая штыковая лопата, заступ
жёлтыш – желток яйца
жи́во – быстро, бегом. «А ну живо иди сюда!»
жи́лка
леска для удочки
жи́харько
– 1. герой русской народной сказки1. 2. худой, тощий человек
жу́лькать
– мять, тереть, теребить

заве́треть
(обве́треть) – подсохнуть, утратить свежесть под действием воздуха. «Хлеб-от заверни в полотенце, чтоб не заветрел». «Обветрели губы-те, помажь вазелином».
заво́дыш (уменьш. – заво́дышек) – только что появившийся плод, завязь
за́втре – завтра. «К завтрему чтобы все уроки выучил!»
загогу́лина – изгиб чего-л., закорючка
загу́мно
– место за дворовыми постройками, огородом или скотным двором (на задах). Например: вынести мусор на загумно.
задо́хнуть – 1. тяжело дышать от усталости. «Задох – больно круто шли». 2. сопреть, стать затхлым. «Шаньги-те задохли в полителене…»
зады́ – задворки
заи́мка –
отдалённое поселение (земледельческое, охотничье, рыболовецкое) в один двор. В Колмогоровой за время её существования было несколько заимок (полевых станов), расположенных в окрестных колках.
заколе́ть
– сильно замёрзнуть
закро́шки – плечи, верхняя часть спины. Например: взять ребёнка на закрошки.
зала́вок – кухонный шкаф над лавкой перед устьем печи
заме́сто – вместо
замере́ть – исхудать, истощиться от недоедания. «Замрете́ тут в деревне-то, нонче у меня в огороде ну ничегошеньки не растёт…»
запло́т
– забор, деревянная сплошная ограда из досок или брёвен
заро́д – плотно уложенная большая куча сена или соломы (стог, скирда), обычно продолговатой формы
заска́ть – закатать, засучить (к примеру, рукава или штанины)
заста́ть скоти́ну – завести скотину в пригон (загон)
за́стить – заслонять свет; затемнять, ограничивать видимость. «Жадность глаза ему застит».
зау́лок – прогал в деревенской улице с выходом за деревню
зау́ндрить
– канючить, капризничать, ныть
зау́ндря (уменьш. – заундрёнок) – плаксивый, капризный человек
захлестну́ть
– зашибить насмерть
зиму́сь – минувшей зимой
злы́день
(м.р.), злы́дня (ж.р.) – злой, недоброжелательный человек
зна́мо
– 1. понятно. «Народец у нас – знамо какой: всяк за себя толькё». 2. разумеется, конечно, естественно. «Знамо, друг дружке пособлять над».
зна́мо де́ло
– известное дело, конечно
знать (вводн.) – 1. значит. 2. видимо, наверное. «Знать, сёдня они не приедут, автобуса-то боле не будет».
зна́ть-то – вроде, кажется, должно быть. «Знать-то, гости пожаловали, пойду встричу».
зо́бать
– 1. жадно есть; глотать пищу, не пережевывая. 2. много и часто курить
зы́бка –
колыбель, подвешенная к потолку
зю́зить
(сов. в. – назю́зиться, назю́каться) – много пить

изба́ч – завклубом, культпросветработник в деревне
изла́дить
– сделать, смастерить, починить
изопра́вде
– в самом деле, по правде
израсти́
– сильно вырасти. «Изрос парень-от за лето».
изро́биться
– изработаться, истощиться работой
има́ть
– ловить, хватать. «Вчерась на озере двух утят сымали…»
испи́ть – попить, выпить что-л.
испросты́ть
– сильно простудиться
иставлённый
(превосх. ст. – иставлёхонький) – очень похожий, один в один. Например: сын – иставлёхонький отец.
ить – ведь. «Вот ить бестолочь кака!»
ичёли (личёли) – что ли. «Домой-ту пойдём, ичели?»
иш чё
– гляди что (чего), гляди сколько, гляди как. «Ишь чё рыбы-то наловили!», или «Иш чё уделался!».

кады́ – когда
казёнка
– кладовка
казю́ля (увел.-унич. – казю́лина, уменьш.-пренебр. – казю́лька) – козявка, сухая сопля в носу
како́т
– какой-то. «Мужик у её какот заваляшшой…»
Камы́шев лог – глубокий, поросший камышом, овраг с ручьём в окрестностях деревни Колмогорова (ныне пруд)
кандыба́ть (кандыба́чить) – идти, ковылять
кандыля́ть – см. кандыбать
канта́рик
упрощённые пружинные весы, безмен
кара́лька – 1. баранка, бублик. 2. колбаса, свёрнутая в колечко. 3. (дет.) – плод просвирника круглолистного («калачик»)
Кардапо́льск – рабочий посёлок и районный центр Каргаполье в местном говоре. Например: съездить в Кардапольск (в Кардапольску, до Кардапольской).
кардо́нка – небольшой лист картона или фанеры. «Возьми кардонку да поди покатайся с горки».
карто́вный
– картофельный (к примеру, пирог)
карто́вь (пренебр. – карто́вка) – картофель
ка́тко – скользко
кату́шка ледяная горка для катаний
Качню́ха
– старица реки Исеть, воду которой жители Колмогоровой используют, в основном, для хозяйственных нужд: полива огородов, полоскания белья и пр.
качу́ля – качель
кероси́нка
– керосиновая лампа
к за́втрему
– к завтрашнему дню. «К завтрему чтобы все уроки выучил!»
ки́слятка – щавель
клыкта́ть
– 1. икать. «Опеть клыкчешь? Испей воды…». 2. всхлипывать
кобе́ниться
(выкобе́ниваться) – упрямиться, выделываться
кобы́лка
– похожее на кузнечика насекомое из семейства саранчёвых, с малоподвижной головой, тупой мордой
кожи́литься – тужиться, напрягаться
козоно́к – сустав пальца руки
ко́ку съесть (дет.) – 1. стукнуться (сразиться) с кем-л. сваренными яйцами. 2. нечаянно удариться обо что-л. лбом
ко́ли
(коль) – если
ко́лко (нареч.)колюче. «Босиком-ту по скошенному колко ходить».
ко́ло
(предл.) – около, рядом, близко
ко́лок – роща среди полей. В окрестностях Колмогоровой многие колки имеют название: Солдатский колок, Андреюшковы колки, Осиновые колки и др.
колупа́ть
(ирон.) – идти, плестись. «Зайди хоть не надолго, после дале поколупашь».
колупа́ться – возиться
«коммуни́ст»
– рыба ёрш
Комого́рова
– д. Колмогорова в местном говоре
ко́нное – конный двор. «Сходи на конно, попроси у бригадира лошадь...»
конто́ра – сельское административное учреждение
конюхо́вка – помещение на конном дворе для дежурства конюхов и хранения упряжи
копа́лка – небольшая деревянная лопатка для копки картофеля
коровя́к – настой коровьего навоза для полива растений (удобрение)
Корча́жка – место на Кривой за д. Колмогорова   
коси́ца
– висок
костери́ть
– ругать
костя́нка
– ягода костяника
кошева́
(уменьш.-пренебр. – кошо́вка)лёгкие конные сани с высоким задком, обитые кошмой или рогожей, предназначавшиеся для праздничных катаний
коше́ль
– любая дорожная сумка, узел. «Кошели-те собрали в дорогу?»
кошени́на – свежескошенная трава
кошшо́шка
(пренебр.) – кошка
кра́дче
– украдкой, тайком
красноголо́вик
– гриб подберёзовик
Крива́я – старица реки Исеть за д. Колмогорова
криву́лина
– кривая палка или дерево
круг бригада из нескольких человек (к примеру, по уборке сена)
Кру́глое
– название одного из пойменных озерков в окрестностях д. Колмогорова
кру́то
– 1. быстро. «Не беги круто…». 2. обрывисто, почти отвесно. Например: крутой обрыв. 3. очень строго, сурово. Например: человек крутого нрава.
кры́нка – глиняный, с широким горлом, горшок для молока
кто оно́ э́дако – что это такое
ку́зня
– кузница
куки́шка
(уменьш.-пренебр.) – кукиш, фига
кулбы́шка –
небольшой кусок доски или полена
кулёк – небольшой бумажный мешочек, свёрток для сыпучих тел (соли, сахара, семечек, конфет и т.д.)
ку́нка
(вульг.) – мужские и женские гениталии. «У него, поди, кунка-то ишшо не выросла…»
кусо́чек – ломтик хлеба. «Суп-от ешь с кусо́чкём…»
куть
– часть избы перед печью, отделённая от остального пространства занавеской или перегородкой
ку́тька (пренебр.) – мужской половой орган
«куть-куть» – возглас, которым в Колмогоровой подзывают кур
кы́ска – кошка
 
ла́дить – 1. собираться, планировать. «На днях Кольша в город ладит ехать». 2. мастерить. 3. находить с кем-л. общий язык, договариваться
ладо́м (нареч.) – хорошенько, как следует
лену́ть – плеснуть. «Лени мне-ка на́ руки да подай рукотёрт…»
леси́на – поваленное дерево
ле́тось
– минувшим летом
леша́к пахору́кий – чёрт слаборукий (о неумелом, неловком человеке)
лёлё (лёлько) – крёстный, иногда – дядя или старший брат
лёля
(лёлька) – крёстная, иногда – тётя или старшая сестра
лён – 1. шея. Например: повредить себе лён. 2. однолетнее травянистое растение, сельскохозяйственная культура
ли где ли
– или где. «В Шадринске, ли где ли, Агапитов-от учится…»
ли как ли – или как. «Пешком, ли как ли, до городу-то добиралися?..»
ли́ко чё – смотри-ка что
ли кто ли
– или кто. «Витькя в городе тепереча живёт. Слесарь, ли кто ли, он на заводе…»
лисапе́д – велосипед
ли́тра – литр. Например: принести литру молока.
лома́ть грибы́
собирать грибы
лони́сь – летом прошлого года
лопоти́на
– поношенная верхняя одежда
лопу́шки
– крупные, плавающие на воде, сердцевидные листья кувшинок
лы́ва (увел. – лы́вина) – лужа
лы́тки (мн. ч.) 1. икры ног. 2. большеберцовые кости
ля́ля2 – см. лёлё

ма́зево – мазь
малёхо – чуть-чуть, немного, маленько
ма́ма ста́ра
(я)3 – бабушка
мана́тки – вещи
марко́й
– легко загрязняющийся; то, на чём хорошо заметна грязь. Например: маркой костюм, маркая скатерть.
ма́сленик
– гриб маслёнок
«ма́ся-ма́ся» – возглас, которым в Колмогоровой подзывают овец
матёрый
(превосх. ст. – матеру́щий) – крупный, крепкий, опытный
ма́тькать
– ругать нецензурными словами, материть
мах
– галоп (бег, при котором лошадь идёт вскачь)
ма́хом – делать что-л. быстро. «Мужики брёвна-те махом испилили».
меди́чка – медсестра, фельдшер
мелко́нько (ме́ленько) – мелко
ме́сячная карто́вь – раннеспелый картофель
метлеси́ть
– мелькать, мозолить глаза
ме́шкать (сов. в. – поме́шкать) – медлить, задерживаться, ждать
мир
– люди, народ. «Миру-то было на похоронах!»
Миша́гина
– одна из четырёх (наряду с Колмогоровой) деревень, составлявших некогда единый колхоз.
«Ой, Мишагина, Мишагина,
Высоки камыши –
Не ушла бы из Мишагиной,
Робята хороши!»4
могутно́й
– сильный, крепкий
моде́ть – модничать, форсить. «Глянь, чё Любка-то модет!»
мозжи́т
(безл.) – о неотвязной ноющей, тупой боли. Например: нога мозжит.
мо́кредь – сырость, грязь
молока́нка
– машина для перевозки молока, молоковоз
моло́сный
– жирный или с присутствием жира. Например: молосный суп.
мор – эпидемия, массовая гибель, бедствие
мор нашёл (напа́л) – эпидемия обрушилась.
морда́ (мн. ч. – мо́рды) – плетёная рыболовная снасть-ловушка в виде цилиндра, с торцевой части которого имеется вход конической формы
морно́й (прил.) – 1. капризный, привередливый в пище человек. 2. заморенный, хилый человек
мо́рок – пасмурная погода
мо́ром (го́лодом) сиде́ть – пребывать голодным. «Не сиди мором-ту, достань картовницу из печи».
мо́рошно
– пасмурно
моря́на
– рыба пескарь
Мохна́тое
– название одного из пойменных озерков в окрестностях д. Колмогорова
Мохово́е
– название небольшого лиственного колка возле д. Колмогорова
мо́чит (безл.) – об идущем дожде
мудоре́з
– шершаво-колючая, плотно растущая озёрная водоросль, внешне напоминающая столетник
му́слить – 1. мусолить, пачкать. 2. слюнить
муту́зить – бить, лупить
мя́вкать – 1. мяукать. 2. ныть, хныкать

на
– противительный союз (аналог «а», «но», «однако», «всё же»). «На мне по чё туды?»         
наверну́ть – 1. обмануть. 2. ударить. 3. съесть много и с аппетитом
на́вот
(ввод.) – ещё чего, больно надо, была охота, как бы не так. «Навот, побегу-ко это я за имя́!..»
надёванный – ношеный, не новый (об одежде, обуви). «Платье-то, поди, надёвано уже».
надёжа – надежда
надсажа́ться – надрываться, переутомляться, причинять себе вред чрезмерным напряжением
нады́сь – на днях, недавно
наепе́рить
– надеть, натянуть
назём
– перегной или перепревший навоз. «На назьму-то дыни лучче растут».
наи́стись
(наи́сться)наесться, поесть досыта
нак
– частица в знач. так, дак, ведь. «Нак родня он им, всё ж...»
нак неу́ж – дак неужели
на ки́но
в кино́. «Айда на ки́но!»
на кой
(по кой) – для чего, зачем. «На кой мне это надо?»
на кой (по кой) ляд – за каким лешим. «По кой ляд в эдаку-ту даль попёрлися?»
нак чё (нук чё, ну дак чё) – ладно, ну так что  
нала́вочник – половик или коврик поверх лавки
«нали́м» – популярный в д. Колмогорова деревянный зимний игровой снаряд веретеновидной формы, длиной 80-100 см, способный после броска скользить в толще снежного сугроба
наме́дни – недавно, на днях
на мой пай – для меня. «И на мой пай преников купи…»
намора́чивает (безл.) – о портящейся погоде. «Дож будет – иш наморачиват…»
нао́все – навсегда, насовсем
на́перво – первым делом, сперва, сначала
напра́вить
– 1. приготовить (к примеру, деньги или постель). 2. отремонтировать, исправить, наточить (к примеру, нож)
напра́слина
(понапра́слина) – клевета, наговор
на́прок – скоро, в недалёком будущем. «Напрок тебе тулуп изладим…»
нару́шить – сломать, испортить что-л. «Овцы-те в огороде все грядки нарушили».
насдёвывать (сов. в. – насдева́ть, насде́ть) – надевать много одежды одновременно
натака́ть – научить, привадить. Натакались летом ребята яблоки из колхозного сада таскать.
находи́ть
– походить, быть похожим на кого-л. «На отца-то Витькя сильно находит…»
на́черт
– 1. к чертям, прочь. «Подь ты начерт!». 2. за каким чёртом, зачем. «Начерт ты это затеял?» 3. чёрт побери, вот ведь. «Начерт! На рыбалку пошли, а червей-ту не накопали!»
начерта́ – зачем, на кой чёрт
нашиба́ть
см. находить
нашто́ (начё) – зачем, для чего. «На мне нашто к ему – над, дак сам придёт».
небо́сь – авось, вероятно, чай
нела́дно неправильно, нехорошо, плохо. «Поди, неладно эдак-ту мы затеяли…»
немты́рь (уменьш.-пренебр. – немтырёнок) – 1. немой человек. 2. ребёнок, который ещё не научился говорить
не́откуль
– не́откуда. «Неоткуль нам помощи ждать».
не́слух
– непослушный человек
нето́
– иначе, в противном случае
неу́ж –
неужели, разве
Нечуна́ева
– одна из четырёх (наряду с Колмогоровой) деревень, составлявших некогда единый колхоз; долгое время являлась центральной усадьбой колхоза.
не́што –
см. неуж
нижнеко́нец
житель нижнего конца (края) деревни
никого́ – 1. ничего. «Никого не делал, дома сидел». 2. плохо. «Печь-ту мне вовсе никого сложили». 3. ерунда, чепуха. «Не говори никого-то…».
ниотку́ль – ниоткуда
но́не
(но́нче, но́неча) – 1. теперь, нынче, ныне. 2. в этом году
норови́ть – упрямо стремиться сделать что-л., добиваться чего-л. «Коровы-те так и норовят убежать в поле».
носопы́рка (груб.) – нос. «Дам по носопырке-то, будешь знать!»
с ночево́й – с ночёвкой. «Ребятёшки к Нечаевым с ночевой ушли».
ноче́сь
– прошлой ночью
ну́-ка-те (межд.) – то же, что ну-ка или нуте-ка при обращении не к одному лицу, а ко многим. Выражает призыв, понукание, нетерпение, удивление, досаду или иронию. «Ну-ка-те, угомонитесь!»
нутряно́й
– извлечённый из чьёго-л. нутра. Например: нутряное сало, нутряной голос.
оба́бок – гриб подберёзовик
обожда́ть – подождать
оболока́ть (сов. в. – оболокчи́) – одевать
оборо́ть (несов. в. – оба́рывать) – побороть
обря́мкать
– оборвать, превратить в ремки
обу́тки
– обувь
обушма́рить – обмануть, окрутить, одурачить
огра́да – двор при доме, огороженный забором. Например: завести лошадь в ограду.
огреба́ться – грести веслом на лодке.
одёжа
– одежда
одна́кий
– одинаковый
озноби́ть
– застудить, обморозить (к примеру, руки)
о́йё (о́йёчё)
– эмоциональное междометие, выражающее удивление, недоумение, сожаление (ой что; поглядите что). «Ойёчё! Развыкомаривался… Не пужай, не больно-то испужалися!»
ой ёченьки
– см. ойё
ой ёюшки
– см. ойё
одне́ж – однажды
окромя́ – кроме
оксти́ться – образумиться, покаяться, перекреститься
Омутки́ – название пойменного озерка-ямы в окрестности д. Колмогорова
ону́ча – портянка
опра́вдешный
– настоящий, правдивый
осене́сь
– минувшей осенью
осерди́ться – обидеться, рассердиться, разъяриться
Оси́новка – село Осиновское (3 км от Колмогоровой в сторону Шадринска), ранее – центр Осиновской волости.
Катойконим – оси́новцы.
ослобони́ть – 1. освободить. 2. ослабить (к примеру, ремень на поясе)
осьмо́й
(числ.) – восьмой
осьмна́дцать дён – восемнадцать дней
отва́живать – 1. приводить в чувство, отхаживать, вылечивать. «У Танюшки обморок случился, полчаса её отваживали». 2. отучать от вредной привычки, отбивать охоту. 3. отводить, отвозить.
отку́дов
(отку́дова) – откуда
отку́ль (отку́ля) – см. откудов
отписа́ть – написать, известить письмом. «Отпиши родителям, как ты гостишь у нас в деревне».
отсе́дов
(отсе́дова, отсю́дова) – отсюда
отсе́ль (отсе́ля) – см. отседов
отту́дов (отту́дова) – оттуда
отту́ль (отту́ля) – см. оттудов
отчебу́чить – совершить что-то неожиданное, невероятное
охоба́здина – большой, тяжёлый, неудобный для транспортировки предмет. «Эку охобаздину приволок…»

паздёрнуть, напаздирáть – шлёпнуть, отшлёпать (ударить, отлупить)
пакости́ть
– безобразничать, совершать отвратительные поступки, наносить кому-л. вред
пакостни́к
– тот, кто пакостит
паперёса (прост.) – папироса
пари́т
(безл.) – о повышенной влажности воздуха в жаркий день. «Пари́т сёдне…»
пать ты ту́тока – опять ты здесь, ну тебя
па́ужна – полдник, перекус между обедом и ужином
па́ужнать – полдничать
пау́т
– большая серая кровососущая муха, слепень
пенте́рить – 1. переть, тащить, волочь. «На кой ты это припентерил?» 2. с силой засовывать, втискивать, вбивать что-л. (к примеру, футбольный мяч в ворота)
пеньжа́к (прост.) пиджак
пересéкло – о внезапно заболевшей пояснице
перéчить – возражать, говорить наперекор, противиться чему-л.
перо́ лу́ковое – шелуха от лука. Например: покрасить яйца луковым пером.
Пески́
– название выселка в нижнем краю д. Колмогорова.
Катойконим – песка́нцы.
песте́рь (уменьш.-ласк. – пестерёк) – плетёный из ивового прута короб (кузов) для перетаскивания овощей
пестерю́ха – большая корзина
пе́чень-ячме́нь (печ-ячме́нь) – острое гнойное воспаление края века (ячмень)
пика́н
дикорастущее растение с трубчатым стеблем (борщевик сибирский), в молодом виде пригодное для употребления в пищу, имеющее сладковато-кисловатый вкус.
пику́ль личинка ручейника, дупельник (используется в качестве насадки при рыбной ловле)
пимы́
(уменьш.-ласк. – пи́мки, пренебр. – пимёшки) – валенки
Пирожки́
– одна из четырёх (наряду с соседней Колмогоровой) деревень, составлявших некогда единый колхоз. Стояла с 1830 по 1987 г.
Катойконим – пирожо́вцы.
пи́щей лезть – вести себя настырно, упорно
плавёж
– специальное место на водоёме для переплытия его домашним скотом
плеви́ться – выделять слизь, образовывать слизистую плёнку (к примеру, на глазах). «Робёнок проснулся – глаза плевятся, и́з носу сопли…»
плеву́нья – большая муха с тёмно-синим блестящим телом
плот
– 1. деревянная площадка, помост у берега водоёма (то же, что и мостик для полоскания белья). «Мария?.. Она на плоту – бельё полошшет». 2. самодельная конструкция для плаванья
пова́живать – поважать, потакать, баловать
пога́ный – грязный. Например: поганое ведро, поганый веник.
пода́вывать – подавать понемногу
Подва́лка
– название рощи под глубоким откосом просёлочной дороги в окрестности Колмогоровой
поди́
(ввод.) – наверное, может быть. «Поди, зря мы так-ту поступили?»
по́дле
(предл.) – возле, рядом
подни́зка – женская сорочка, надеваемая поверх нательного белья непосредственно под платье (то же, что комбинация)
подорва́ться на ми́не (шутл.) – угодить в свежую коровью лепёшку
под тура́хом (ирон.) – в состоянии опьянения, навеселе
подчемба́риться – подпоясаться, заправить полы верхней одежды в брюки или под ремень
подь ты на́черт – иди ты к чёрту
по-за
(предл.) – позади или по краю чего-л. Например: по-за деревни, по-за огороду.
по-за глаза́ – за глаза; в тайне от человека, о котором говорят
позато́т год – позапрошлый год
показа́ться
– понравиться, прийтись по сердцу. «Не показался мне жених-от: ребой да выпиват сильно…»
поку́дов (поку́дова) – пока, покамест
полёвывать – поливать понемногу. «У мня в огороде грядки ишшо не полёваны». «Хорошо со шлангом-то: полёвывай да полёвывай себе».
по́лно
– см. будет
полоро́тый – 1. беззубый. 2. невнимательный, рассеянный, растяпа
полотёрт
– половая тряпка
по́лый
– 1. открытый, распахнутый. «Двери – по́лы, окошко – по́ло...» 2. пустой внутри (к примеру, сосуд)
по́мочь – коллективная помощь кому-л. за угощение. Например: помочью наколоть соседке дров.
понужа́ть
(сов. в. – понужну́ть, напонужа́ть) – 1. бить. 2. заставлять, торопить
по обо́ркам ходи́ть –
собирать урожай (к примеру, ягод) на том месте, где его уже собирали ранее
по́перву
(попе́рвости) – сперва, сначала, в первое время
поперёшный – вредный, настырный, непослушный
попусти́ться
– дать себя в обиду, лишиться чего-л. «Я им сказал одно, что я попустился дому…»
посере́дь
(посерёдке) – посередине, в центре чего-л.
посе́чься
– пораниться топором. «Осторожно с топором-ту, не посекись…»
поско́тина – общественный выгон для скота за деревней
пособля́ть (сов. в. – пособи́ть) – помогать
постла́ть – постелить (к примеру, половики)
посю́дов
(посю́дова) – 1. до этого места, досюдова. 2. по этому месту, здесь
поте́шно
– смешно, забавно
потёма
– 1. скрытный человек. 2. глуповатый, безразличный ко всему человек. «Натворил дел-то, потёма!»
по́тчевать – кормить, угощать
потьмы́ – темнота, мрак, потёмки. Например: идти впотьмах.
почём
– сколько стоит, какова цена. «Масло-то постно почём будет?»
почива́ть – спать, покоиться
почита́й
– 1. почти, без малого. 2. наверное
по что – для чего, зачем. «По чё явился?».  
пошто́ – почему. «Пошто печь-ту не затопляете?»
Преде́ина – соседняя с Колмогоровой деревня (2,0 км в сторону Шадринска).
Катойконим – предеи́нцы.
прива́живать – приучать, приручать
привеча́ть
– приветствовать, приветливо принимать кого-л.
прико́в
– стационарный предмет на берегу водоёма (к примеру, столб, куст или вкопанная в землю металлическая болванка), к которому привязывают (приковывают) лодку. Например: причалить к прикову.
прико́лка
– шпилька для волос
приставля́ться – притворяться, прикидываться, кривляться
приста́ть (оприста́ть) – устать, утомиться
причепу́риться
(подчепу́риться)принарядиться, привести себя в порядок
проводни́чивать
– 1. управлять лошадью. 2. показывать дорогу
прога́лина (прогалы́зина) – 1. необработанный участок в поле или огороде, чистое пространство, голое место в лесу. 2. щель, просвет
проку́дить (сов. в. – напроку́дить) – проказничать, шалить
пропасти́на
– падаль, мертвечина
пропа́сть – сдохнуть. «Пропала ить кошка-то моя…»
про́пасть – неприятность, напасть, беда, болезнь. «Вот ить пропасть кака!»
прописа́ть – написать о чём-л. в письме или заявлении. «Пропиши-ка матери в письме, как мы по грибы с тобой ходили».
простоки́ша – простокваша
Про́хорова гора́ – местное название крутого и глубокого откоса просёлочной дороги между деревнями Колмогорова и Предеина. По одной из версий название связано с неким Прохором, проживавшем в верхнем краю Колмогоровой.
пру́дить – мочить, делать лужу, пи́сать
пря́сло – забор из закреплённых на столбиках горизонтальных жердей
пусти́ть – отпустить. «Пусти его, пушшай идёт».
пучеша́рик
– рыба ёрш
пу́чить
– 1. тащить что-нибудь тяжёлое, объёмное. 2. вздувать, делать выпуклым (к примеру, глаза)
пы́хнуть
– вспыхнуть

Разбо́й
– местное наименование короткого отрезка реки Исеть (изогнутого, широкого и глубокого, с водоворотным течением и обрывистыми берегами) в окрестности деревни Колмогорова
разжаре́ть – вспотеть, перегреться
ра́не
– в прежние времена, давно
рассыка́ть
(сов.в. – разоска́ть) – скалкой раскатывать тесто, делая сочни большими и тонкими
ре́бя
(детск., жарг.) – ребята. «Ребя, айда купаться!»
ребятёнок
(мн. ч. – ребятёшки) – ребёнок, ребята, ребятишки
реве́ть
– 1. плакать. 2. кричать, рычать
ревмя́ реве́ть
– громко и безутешно плакать
реде́нько
– редко
резуне́ц
– травянистое растение осока, с узкими плотными, режущими длинными листьями, растущее в сырых местах
реме́шек
– ремешок
ремки́
(мн. ч.) – 1. лохмотья, тряпичная ветошь. 2. полоски из тряпичной ветоши, предназначенные для изготовления ковриков и половиков. Например: пустить рубаху на ремки.
ремо́жник –
1. человек, собирающий и скупающий тряпьё. 2. плохо и бедно одетый человек
ре́тешный
– блюдо из редьки. «Пельменей ретешных охота…»
ро́вно – будто, словно, кажется. «Иду это я. Вдруг слышу, ровно кто-то писню поёт…»
ро́бить (повелит. – робь, ро́бьте) – работать  
роде́шный – 1. родимый, родной. «Да што ты, родешной!» 2. новорождённый
ро́стить – растить, выращивать
рота́н – небольшая хищная рыба, прежде обитавшая лишь в реках Дальнего Востока; в водоёмах Колмогоровой появилась в 1990-х.
рукотёрт – полотенце для рук и лица
ряди́ться – 1. спорить, договариваться, торговаться. 2. одеваться, наряжаться

сади́на (уменьш.-пренебр. – сади́нка) – любое комнатное растение
сади́на колю́чая
– алоэ древовидное, столетник
садо́к палисадник
сакану́ть
– угодить ногой во что-л., куда-л. (к примеру, в лужу, сугроб или коровью лепёшку)
сака́ть – идти, шлёпать по бездорожью
са́пать – брать, хватать, воровать. «Иш чё яблок-то насапали!»
сба́грить – избавиться от чего-л.; отдать, продать что-л.
сви́тра (прост.) – свитер
свосия́ть
– ярко блеснуть, просиять
сгрохота́ть
1. громыхнуть. 2. с шумом свалиться откуда-л.
сдю́жить
– выдержать, стерпеть что-л.  
седёлко
(ср. р.) – часть конской упряжи, кожаная подушка под чересседельным ремнём, надеваемая на спину лошади и употребляемым для поддержания оглобель. «Чресседельник-от пропусти через седёлко».
селя́нка
– ватрушка с тёртой черёмухой или калиной  
семидёнка – 7-дневная закваска из тёртого варёного картофеля и отрубей, с добавлением воды и сахара (используется вместо дрожжей для выпечки пирогов)
семисёлка
– говорливый, непоседливый, непостоянный человек
семо́й (числ.) – седьмой
середа́
– среда, третий день недели
серча́ть
(сов. в. – осерча́ть) – сердиться, обижаться, злиться
сестри́ма
– сестра. «Сестрима, встретимся в деревне и обо всём поговорим»5.
си́литься – стараться, пытаться, напрягаться
«си́на-си́на»
– возглас, которым в Колмогоровой подзывают свиней
синя́вка
– гриб сыроежка
ска́зывать
– говорить, рассказывать. «Дорогие мои, извините, что на ваше письмо долго не отвечал. Ваш адрес Нюрка забрала и мне не сказывала…»6.
скли́зко
– скользко, осклизло
Ско́тские Я́мы – местное наименование скотомогильника в 2 км от Колмогоровой
скра́дывать
(сов. в. – скрасть) – 1. скрывать, утаивать. 2. красть, воровать
скра́дывать глаза́
– быть очень красивым. «Невеста глаза скрадыват!»
сла́ду нет
– невозможность справиться с кем-л., с чем-л.
слупи́ть
– 1. быстро съесть, слопать что-л. 2. содрать (к примеру, деньги с кого-н.).
сля́мзить
– украсть
смёток
– большой стог сена или соломы
смирёный
– смирный, спокойный, послушный (к примеру, конь)
с оди́нова – 1. с первого раза. 2. попутно, одновременно, заодно, одним разом
со́лнечник
– подсолнух
сопе́ть
(сов. в. – ссопе́ть) – есть, лопать. Например: ссопеть пельмени.
сопли́вик
(пренебр.) – 1. гриб валуй (бычок). 2. рыба ёрш
со́чень – 1. тонко раскатанное тесто. 2. лепёшка из тонко раскатанного пресного теста
сочи́ть
– скоблить овощи (к примеру, брюкву) ножом или на тёрке
справля́ть – 1. спрашивать, требовать. «Какот долг он с меня справлят…». 2. делать, проводить. Например: справить свадьбу.
спра́вный – крепкий, добротный, обеспеченный, зажиточный. Например: справный хозяин, справный дом.
сряжа́ться
(сов. в. – сряди́ться) – собираться (к примеру, в дорогу).
ссиня́
(кач.) – синего оттенка. Кофта на ней была бела, а юбка – ссиня.
сся́ка
– моча
стега́ть
– бить, хлестать. Например: дождь стегает.
сти́брить – стащить, украсть
стоно́та
(увел. – стоно́тина) – нытик
стоскова́ться
– соскучиться
страм
– сор, мусор. Например: вымести страм из ограды.
страми́ть – сорить
стре́лить – выстрелить
стрёмно – 1. стыдно, совестно. 2. боязно
сты́бзить
– см. стибрить
суди́ть
– говорить. «Кого ты судишь?» (О чём ты говоришь?)
сули́ть
, сули́ться – обещать, обещаться. Например: посулиться в гости.
сусе́к – место для зерна
су́шенка – сухая сопля в носу
сушо́нка – высушенный в печи продукт (к примеру, рыба)
счува́ть – одёргивать, делать замечание, журить, оговаривать. «Да не счувай ты его…»
сыздаля́ – издалека
сы́знова
– заново, повторно

тады́ – тогда
тальни́к
– кустарниковая ива, верба
та́мо (та́мо-ка) – там, в том месте
твердо́й – твёрдый
«те́га-те́га»
возглас, которым в Колмогоровой подзывают гусей
Те́лятник
– островок на Кривой, куда на лето колмогоровцы перевозили пастись телят. Так же – водный рукав, огибающий этот островок.
тепе́рича
(тапе́рича) – теперь
тёпать
– идти, ковылять    
тётка
– 1. сестра отца или матери, а также женя дяди. 2. обращение к более старшей по возрасту женщине  
Тиха́я
– старица реки Исеть в окрестности Колмогоровой
тихо́й – тихий, спокойный
тожно́ – 1. только что. 2. тогда, после этого
то́лько что – разве что. «Всяко с ним пробовал разговаривать, только что не лупил…»
тонь
– одна закидка невода, один проход с неводом (бреднем) при ловле рыбы
то́пко
вязко, засасывающе. «Не ходи туды, там топко».
то́ркать (сов. в. – то́ркнуть) – 1. тормошить, толкать, бить, стукать. «Спишь ичёли? Не расторкался ишшо?». 2. томить, мучить. «Кажись, уснули робята-те – уторкались за день».
Травно́е
– протока в окрестностях Колмогоровой, соединяющая реку Исеть с её старицей – Кривой
труси́ть – трясти что-нибудь (к примеру, мешок), высыпая содержимое
тря́ско (нареч.) – с наличием тряски. «На телеге-то тряско ехать».
ту́ром7 (нареч. от турить, турнуть) – 1. силой заставить что-л. сделать. Например: туром послать за водой. 2. делать что-л. под принуждением. Например: туром идти за водой.
ту́тошний – здешний
тычи́на
– палка. «Возьми тычину да погоняй корову домой».
ты́чка
– длинная палка, шест, кол
тюрючо́к – катушка для ниток
тя́тя (ласк. – тя́тенька) – отец или свёкр

узга́ – угол рта. «Вытри в узгах-то…»
у́лка
– улица
упа́кать
– 1. испачкать, испортить что-л. (к примеру, одежду). 2. натворить или устроить что-л. «Ишь чё упакал!..»
упе́ткать – 1. испортить (к примеру, скатерть). 2. утомить (к примеру, работников)
упи́чкать
– см. упеткать
у́росить
– капризничать
уро́чить (сов. в. – изуро́чить) – наслать на кого-л. болезнь, навести порчу, сглазить, покалечить
управля́ться
– осуществлять ежедневный уход за домашним скотом
усвистáть
– уйти во свояси, убежать
устря́пать – см. упакать
Усть
-Миа́ска – село Усть-Миасское Каргапольского района в местном говоре. Ранее являлось центром волости в Шадринском уезде.
у́тре
– утром
у́трось
– прошлым утром
утури́ть
– 1. убежать, смотаться. 2. прогнать
ухайда́каться
– сильно устать
ухама́здаться
– см. ухайдакаться
ухлеста́ть – см. усвистать
ухлёстывать – приударять, волочиться за кем-л.
уходи́ть – испачкать что-л. «Всю скатерть мне уходили…»
уходи́ться
– см. ухайдакаться, ухамаздаться  

фе́ршал
(прост.) – фельдшер
фордыба́чить
(прост.) – упрямиться, дерзить, важничать
фугова́ть
– 1. строгать фуганком с целью выравнивания поверхности деревянной заготовки. 2. делать что-л. интенсивно. «Иш чё машины-те по дороге фугуют!»
фу́нькать (фуня́ть, фуня́чить, фу́кать) – пукать, вонять, портить воздух. «Сознавайтеся: кто нафунькал?»
фуфа́йка (куфа́йка) – стёганая ватная куртка с хлястиком, застёгивающаяся на пуговицы (телогрейка, ватник)

Хабаро́в лог – поросшая лесом, соединяющаяся с Камышевым логом, ложбина в окрестности деревни Колмогорова. Название может быть связано с человеком по фамилии Хабаров.
хайла́ть
(груб.) – орать, горланить
хайло́ (груб.) – горло, глотка
ха́лкать
(груб.) – жадно пить или есть
хап
снасть в виде рамки с сеткой на длинном шесте для ловли рыбы в ночное время (аналог намёта)
хапа́ть
ловить рыбу хапом
ха́ять
(оха́ивать) – ругать, порочить, плохо отзываться о ком-л.
хвора́ть – болеть
хлобы́снуть – сильно ударить
хо́дко – быстро
ходо́к конная коляска с плетёным коробом для перевозки людей
холостова́ть
– 1. проводить время в компании неженатых сверстников и незамужних сверстниц. «Вечор холостовали допоздна…». 2. быть неженатым
хрушко́й – крупный (к примеру, лук)
хря́пнуть – 1. ударить с треском, с гулким звуком. «Рыбину-то хряпни о земь, чтоб из ведра не выскакивала». 2. хватить спиртного
ху́до (нареч.) – плохо. «Шибко худо одному-то жить... ».
худо́й – 1. плохой (например: худое здоровье). 2. прохудившийся (например: худая одежда).
 
«цы́ля» – возглас, которым в Колмогоровой прогоняют коров
«цы́па-цы́па» – возглас, которым в Колмогоровой подзывают цыплят
цыпу́шка
– цыплёнок

чай
(ввод.)вероятно, пожалуй. «Оденься потепле – чай, не лето на дворе».
ча́пать
– медленно, устало идти
чаща́
– срубленные кусты и ветки деревьев. Всю собранную чащу ребята скидали в костёр.
чеба́к – рыба плотва
Чебако́вщина
– урочище в окрестности д. Нечунаева, по правому берегу Исети (7 км от Колмогоровой в сторону Каргаполья), известное находящимся там старым кладбищем. «На Чебаковшыне его, говорят, схоронили…»
чем мне знать
– почём (откуда) мне знать. «Чем я знаю, где он шлялся…»
червя́нка – ёмкость для хранения червей, используемых в качестве насадки при ловле рыбы
черепе́нька – 1. глиняная чашка. 2. ёмкость для кормления собаки, кошки
чёрный – грязный
чи́сленник – настенный отрывной календарь
чи́сто – сплошь, абсолютно. «В деревнях-ту теперича всё ведь чисто нарушено!»
чи́стый – очень похожий, вылитый (см. иставлённый)
 
«В Комогорову заходим –
ямочки да кочки,
комогоровски девчата –
чистые цветочки!
А в Осиновку заходим –
всё бугры да ямы,
и осиновски девчата –
чисты обезьяны!»8
 
чихво́стить – 1. ругать, отчитывать кого-л. 2. бить, хлестать
чихона́стить – 1. усердно чистить. 2. бить, лупить. «Кто ему харю-то начихонастил?»
что́ бы тебе
– вот бы тебе, чего бы тебе стоило. «Што бы те хоть полкило сахару купить…»
что́ как – что если. «Што как на автобус опоздаем?»
что к чему́ – непонятно что и зачем. «Вот чё к чему ты сказал?»
чувы́рла
(груб.) – 1. рожа, харя, морда. 2. человек с неприятной внешностью
чу́тно
– слышно. «Не чутно сыздаля-то…»
чу́шка
– 1. короткое полено. 3. поросёнок. 3. лицо, морда. «Умой чушку-то свою».

шабала́ – шумовка, большая плоская ложка с мелкими отверстиями для прохождения жидкости
шаба́ркаться
– ходить и шуметь
шаба́ркнуть – ударить, огреть
шаба́ркнуться – удариться о что-л., упасть с шумом
Шадрино́ – город Шадринск, ранее являвшийся центром уезда. Основан в 1662 г.
шара́жка
– тонкая рогатулька из ветки ивы или черёмухи для переноски рыбы (разновидность кукана)
шара́шиться – 1. таскаться, шляться. 2. упираться. 3. долго возиться с чем-л., вошкаться
шаро́вка – деревянная бита для игры в шарик
ша́ять
– гореть без пламени, тлеть
швы́ркать – 1. шмыгать носом. 2. с шумом хлебать
шебурша́ть
– скрестись, тихо шуршать, брякать
шевели́ть
– 1. погонять, побуждать к более активной деятельности. «Шевели лошадь-ту…». 2. передвигать, переворачивать (к примеру, сено, чтобы оно сохло)
ши́бздик (унич.) – маленький, невзрачный человек
ши́бко (срав. – ши́бче) – очень, сверх меры, сильно. «Председателю-то шибко не перечь…»
шипи́ца – шиповник
ши́рше
(прост.) – шире
шкалда́
(пренебр.) – ребятня, детвора. «А ну тихо, шкалда!..»
шлы́ндать – ходить без дела, слоняться
шо́ркать – тереть, производя шорох
шт
о́есть – даже. «Намедни так упала, штоесть руку себе повредила».
шуга́ть (сов. в. – шугну́ть, шугану́ть) – пугать, гонять
шуми́ха – см. резунец
шуруди́ть – шевелить, ворошить (к примеру, угли); шарить (к примеру, палкой в темноте или в воде)
 
щепе́риться – топорщиться; расставлять руки, ноги
щурог
а́йка (увел. – щурога́ина) щука

ы́вон (э́вон) – вон. «Ывон мужики-то уж где идут…»

э́дак – так
э́дакий
– такой
э́кий – какой, вот какой. «Экий ты неловкий…»  
э́ко ди́во
1. нечто непонятное, удивительное. «Эко диво с нами приключилось…». 2. ничего особенного, вот невидаль. «Подумашь, эко диво…»
э́ко ме́сто –
см. эко диво
э́сколь
(э́сколько) – сколько
э́столь
(э́столько) – столько
э́тта
– здесь, в этом месте

юзга́
– беспокойный, непоседливый человек
ю́
згаться – возиться, беспокойно двигаться

я́стретти
– вводное слово, означающее сожаление, переживание (надо же, вот ведь). «У, ястретти, всю соль просыпала!»
я́тно
(срав. – ятне́е) – отчётливо, ясно, ярко, чётко. «В очках-ту ятно видать…»
__________
1 в русской народной сказке «Баба-яга и жихарь» в обработке собирателя фольклора, историка и литературоведа А.Н. Афанасьева (1826-1871) есть такой момент: «Жихарько не мог стерпеть, забазлал: «Не тронь, курва, мою ложку»». В 1950-х из уст моего деда М.С. Векшина (1910-1974) фраза Жихарьки звучала несколько иначе: «Не тронь, б…, мою ложку!» И это притом, что в быту дед не сквернословил.
2 в Колмогоровой данное слово в указанном значении не распространено, бытовало в семье Коровиных в 1950-1990-х годах.
3 данное словосочетание в Колмогоровой в указанном значении не распространено, бытовало в семье Пелевиной Ии Ивановны в 1950-1960-х годах.
4 частушка, исполнявшаяся в д. Колмогорова в конце 1940-х. Записано от Л.М. Стругановой (Векшиной), 2015 г.
5 из письма П.М. Векшина своей сестре, Л.М. Стругановой (октябрь 1980 г.).
6 из письма П.М. Векшина своей сестре, Л.М. Стругановой (октябрь 1980 г.).
7
в Колмогоровой данное слово в указанном значении широко не распространено, услышано от Нечаева Виктора Яковлевича в 1960-1970-х годах.
8 автор частушки – Е.Г. Колмогоров. Записано в 2015 г.

   Дополнить «Колмогоровский словарь» хочется бытовавшими в деревне именами, фамилиями и прозвищами людей, кличками животных. Так, помимо первопоселенцев Колмогоровых и Векшиных, в деревне издавна проживали Агапитовы, Манаковы, Пелевины, Перцевы, Холкины. А ещё – Гомзиковы, Коровины, Нечаевы, Пичуговы, Юркины, Кунгуровы…
     Из достаточно редких теперь имён встречались: Авдотья (Евдокия), Агриппина, Арина, Евленья, Ермолай, Ефросинья, Инна, Ия, Маремьяна, Матрёна, Пелагея, Поликарп, Сусанья. А некоторые распространённые мужские имена произносились довольно своеобразно: Вале́ро, Ге́но, Ми́но, Са́но, Се́рьга, ю́ро.
     Были и прозвища. К примеру: Вася-казак (конюх), Коля-бая (киномеханик), Петро-Чапай (любитель гонять на лошади). А ещё – Коля-беленький, Вовка-пырля, Федя-сало…
     Запомнились некоторые клички колхозных лошадей: Бу́рко, Буру́ха, Воронко́, Гнедко́, Карю́ха, Лыса́н, Ма́нька, Ма́ро, Перехо́д, Ры́жко, Серко́, Слепо́й…
     Ещё был Уби́вец. Обозвали его так потому, что двухлетком, во время объездки, он насмерть лягнул одного парнишку. Вскоре коня того пустили на мясо.
     Почти в каждом дворе имелась корова: Зорька, Ночка, Жданка. А ещё: Январька, Февралька, Марта, Апрелька, Майка… К слову сказать, в детстве мне нравилось редкое по нынешним временам блюдо, получаемая при варке молока отелившейся коровы – молозивная запеканка.


Из деревенского детства
(стилизация колмогоровского говора)
***
     «Прежде на Кривой-ту балаболок летом много белело. Боле всего – в Телятнике да на Корчажке. Бывало, удишь с лодки, проголодашша. Сорвёшь одну и съешь семянку-ту. Вкус-от у ё сладковатой, навроде саранки.
     А теперича мало их, балаболок-ту, – одне жёлты кубышки…».

***
     «…Втупор дожжы зачастили. Брат, кажись, в девято, а я, значит, в семо перешёл. Как-то срядились с им от неча делать на Борки по грибы, хоть и не шибко их в то лето у нас таскали. В одне борки зашли, в други, третьи... Толькё зря вымокли. Собрались, уж было, обратно. А на выходе на сыры грузди напали. Оне желтоваты, шляпка у их загнута да мохната, чуть влажна. Видать, как раз им приспело. И столь напластали их, што в два-те ведра не вошли. Скинули с себя верхню одёжу, в ё остально-то и сложили, стянув поверх рукавами. Кады домой-ту приташшылись, грибы в куте оставили, а сами, знамо дело, – на печкю, гриться.
     Баушка наша, Мария Степановна, цельной вечер с груздями-то вошкалась: скоблила да мыла их. Опосля засолила. Уважали сыры-те у нас».

***
     «Однеж, ребятёшками ишшо, мы с братом да с Коровиным Вовкой окуней-ту в Омутках руками ловили. Вода убывать стала, ну рыба через ложок-от в Исить и попёрла. Ложок-от мелкой – по колено нам, а в ширь-ту – метра полтора, не боле. По ведру окуней тады насапали. Да добрых!
     А пастухи, что тамока коров пасли, так те сить и морды ставили. Кады морды-те доставали, рыба в них кишмя кишела. Коробами ё на телеге домой возили. Почитай, ведер двадцать в коробе-то. Дён пять у них така рыбалка шла…
     Боле уж не бывало эдакова».
 2015 г.
 
Список сокращений
арх. – архаичное   
безл. – безличное
ввод. – вводное слово
вульг. – вульгарное
груб. – грубое
детск. – детское
жарг. – жаргонное
ж. р. – женский род
ирон. – ироничное
кач. – качественное
ласк. – ласкательное
межд. – междометие
мн. ч. – множественное число
м. р. – мужской род
нареч. – наречие
насмешл. – насмешливое
неперех. – непереходная форма глагола
несов. в. – несовершенный вид глагола
перех. – переходная форма глагола
повелит. – повелительное наклонение
превосх. ст.превосходная степень
предл. – предлог
пренебр. – пренебрежительное
прил. – прилагательное
прост. – просторечное
сов. в. – совершенный вид глагола
срав. – сравнительное
ср. р. – средний род
увел. – увеличительное существительное
уменьш. – уменьшительное
унич. – уничижительное
устар. – устаревшее
числ. – числительное
шутл. – шутливое

Литература по теме
 
    Бирюков В.П. Краевой словарь говора Исетского Зауралья. Шадринский и частью Екатеринбургский и Камышловский уезды Екатеринбургской губернии. Шадринск, 1923.
     Вальтер Х., Мокиенко В.М. Большой словарь русских прозвищ. – Москва: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007.
     Говор зауральской деревни Колмогорова. «Колмогоровский словарь» / Струганов В. Повторение. – Лесной: Объединение «КарСт»,  2018.
    Из фольклорного наследия И.Я. Стяжкина. Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2002.  
     Кошкарёва А.М. Очерки сибирской словесности. Учебное пособие. Нижневартовск: Изд-во НГГУ, 2010.
     Кушков, Н. Д. Поморский говор : пословицы, поговорки, присказки, лексика. Варзуга [Мурм. обл.] : Опимах, 2011.
     Русинов С. На пече по всей ноче // Уральский следопыт. – 2017. – № 8. – С.42-45.
     Словарь русских говоров Среднего Урала. Учебное пособие. Свердловск: Изд. УрГУ, 1983, 1984.

НАШ АДРЕС:
Свердловская область,
г. Лесной

krsite
shadow
posis
map

НАШИ КОНТАКТЫ

Яндекс.Метрика
Индекс цитирования.
Назад к содержимому